Profesorul și traducătorul italian Bruno Mazzoni, născut la Napoli, a primit marți, 14 ianuarie 2025, la Botoșani „Premiul național pentru traducere din literatura română și dezvoltarea studiilor românești în mediul internațional” în cadrul Galei Premiilor Culturii Naționale 2025.
Distincția i-a fost înmânată pentru contribuția sa excepțională la promovarea literaturii române peste hotare și la dezvoltarea studiilor românești în mediul internațional.
Evenimentul a coincis cu sărbătorirea Zilei Culturii Române, iar Bruno Mazzoni a fost elogiat în mod deosebit de scriitorul Matei Vișniec, care a rostit un laudatio subliniind „cât de profundă și valoroasă este contribuția” profesorului la „crearea permanentă de punți culturale între România și Italia”.
Pe scena Teatrului „Mihai Eminescu” din Botoșani, italianul a declarat că îi datorează foarte mult României: „Când am ajuns în România, acum 50 de ani probabil, am învățat foarte multe, nu numai în plan cultural, ci și tradiții, obiceiuri, folclorul românesc. Deci, pentru mine a fost o bucurie și restitui într-un fel o bogăție care m-a îmbogățit pe mine.”
De asemenea, el a subliniat că „s-a spart zidul tăcerii în jurul literaturii române”, afirmând că „de 25 de ani probabil avem o prezență continuă”.
Bruno Mazzoni și-a încheiat discursul mulțumind celor care i-au acordat premiul, arătându-se emoționat de recunoașterea primită.
„Bruno Mazzoni a deschis porțile literaturii noastre către lumea italiană și dincolo de ea, prin munca sa extraordinară de traducător și promotor al valorilor românești”, a precizat Ambasada României în Italia într-o postare publicată pe Facebook.
În același mesaj, i se transmit felicitări și mulțumiri pentru „tot ceea ce face pentru cultura noastră”.
Discursul integral al lui Bruno Mazzoni poate fi urmărit în materialul video de mai jos.