Editura Rediviva Din Milano, proiect al Centrului Cultural Italo Român se îmbogățește cu o nouă publicație integrată colecției de poezie Phoenix: volumul „Scântei de suflet” apărut în ediție bilingvă româno-italiană, semnat de Lucia Ileana Pop.
Volumul cuprinde în jur de 40 de poezii în limba română și traducerile respective în limba italiană, precedate de o prezentare semnată de poeta Eugenia Serafini (tradusă și în limba română) și urmată de un eseu al scriitorului și poetului Darie Ducan.
Sunt poezii pe teme diferite, având ca tematică iubirea în diversele sale forme: pentru persoana iubită, pentru frumusețe, pentru bine, pentru limba maternă, pentru locul nașterii etc.
Autoarea, Lucia Ileana Pop, (Desești, 1977) este licențiată în Filologie și are un masterat în etnologie și antropologie socială în România, urmând apoi să obțină o diplomă în Științele Educației în Italia. Din 2001 predă limba română în România, apoi din 2014 predă cursul de Limba, cultură și civilizație românească la Roma și Aprilia, în regiunea Lazio din Italia.
Colaborează în publicații periodice din cele două țări cu articole, eseuri, traduceri și poezii, pe care le scrie atât în română, cât și în italiană. Este unul dintre autorii incluși în Antologia Poetry Sound Library. Primul său volum de versuri, în ediție bilingvă, Scântei de suflet / Scintille dell’animo, Rediviva, Milano 2020, apare acum în Italia.